|
ZAIMEK – DAS PRONOMEN
1. Zaimek osobowy – Personalpronomen W odmianie podana jest również wyjątkowo rzadko używany 2 przypadek tego zaimka. 1. ich du er sie es wir ihr sie Sie 2. meiner deiner seiner ihrer seiner unser euer ihrer Ihrer 3. mir dir ihm ihr ihm uns euch ihnen Ihnen 4. mich dich ihn sie es uns euch sie Sie Np. Ich gebe ihr das Heft und sie gibt mir das Lineal (Ja daję jej zeszyt a ona daje mi linijkę)
2. Zaimek zwrotny – Reflexivpronomen l.pojedyńcza l.mnoga ich interessiere mich (interesuję się) wir interessieren uns (interesujemy się) du interessierst dich (interesujesz się) ihr interessiert euch (interesujecie się) er, sie, es interessiert sich (interesuje się) sie, Sie interessieren sich (interesują się) Zaimek zwrotny „sich“ występuje w j. niemieckim tylko w 3 i 4 przypadku dla 3 osoby liczby poj. i mnogiej. Pozostałe formy zastępuje się odpowiednimi formami zaimka osobowego. dla 3 przypadku – mir, dir, uns, euch dla 4 przypadku – mich, dich, uns, euch Np. Er wäscht sich –On myje się – 4 przypadek Er wäscht sich die Hände. – On myje sobie ręce – 3 przypadek
3. Zaimek dzierżawczy – Possessivpronomen W jęz. niemieckim każda osoba w obu liczbach ma odpowiedni zaimek dzierżawczy. Zaimek dzierżawczy stoi przed rzeczownikiem zamiast rodzajnika i odmienia się w związku z tym w l.poj. jak rodzajnik nieokreślony, a w l. mn. jak rodzajnik określony. Odmiana zaimka dzierżawczego: r.męski 1. mein dein sein ihr unser euer ihr (Bruder) 2.meines deines seines ihres unseres eueres ihres (Bruders) 3.meinem deinem seinem ihrem unserem eurem ihrem (Bruder) 4. meinen deinen seinen ihren unseren euren ihren (Bruder) r. żeński 1. meine deine seine ihre unsere eure ihre (Frau) 2. meiner deiner seiner ihrer unserer eurer ihrer (Frau) 3. meiner deiner seiner ihrer unserer eurer ihrer (Frau) 4. meine deine seine ihre unsere eure ihre (Frau) r. nijaki 1. mein dein sein ihr unser euer ihr (Kind) 2.meines deines seines ihres unseres eueres ihres (Kindes) 3.meinem deinem seinem ihrem unserem eurem ihrem (Kind) 4. mein dein sein ihr unser euer ihr (Kind) l.mnoga 1. meine deine seine ihre unsere euere ihre Brüder, Mütter, Kinder 2. meiner deiner seiner ihrer unserer euerer ihrer Brüder, Mütter, Kinder 3. meinen deinen seinen ihren unseren eueren ihren Brüder, Mütter, Kinder 4. meine deine seine ihre unsere euere ihre Brüder, Mütter, Kinder
4. Zaimki odmieniające się jak rodzajnik określony - zaimki wskazujące: der, die, das, dieser, diese, dieses, jener, jene, jenes, solcher, solche, solches - zaimki pytające: welcher, welche, welches - zaimki nieokreślone: mancher, manche, manches, jeder, jede, jedes, alle.
5. Zaimek nieokreślony – das unbestimmte Pronomen: man, nichts, etwas „man“ występuje w stonie czynnej (w biernej zastępowany jest zaimkiem „es“). Łączy się tylko z 3 os. l. poj. czasownika. Np. Hier parkt man nich – Tu się nie parkuje. „nichts” – Ich kann nichts hören – Nie mogę nic usłyszeć „etwas” – Ich muss etwas kaufen - Muszę coś kupić.
6. Zaimek pytający - Interrogativpronomen Zaimki te odmieniają sie tylko w l. poj. Zaimek „was” nie ma 2 przypadku. 1.wer? was? 2. wessen? 3. wem? 4. wen? was? Przy pomocy zaimka „wer“ pytamy o osoby. Przy pomocy zaimka „was” pytamy o przedmioty bez względu na rodzaj i liczbę. Np. Wer ist bei euch? (Kto jest u was?), Was sehen wir hier? (Co tu widzimy?) W miejsce 3 przypadku od zaimka „was“ tworzymy pytania przy pomocy zaimków przysłówkowych (dodając do odpowiednich przyimków przedrostek „wo-„ jeśli przyimek zaczyna sie spółgłoską lub „wor-„ jeśli przyimek zaczyna się samogłoską. Np. Ich fahre mit dem Auto. (Jadę samochodem). Womit fährst du? (Czym jedziesz?) Dieser Schrank ist aus Holz.Ta szafa jest z drewna. Woraus ist dieser Schrank? (Z czego jest ta szafa?)
|