Gramatyka bez tajemnic

... angielski, niemiecki, francuski, hiszpański, włoski

  • Zwiększ rozmiar czcionki
  • Domyślny  rozmiar czcionki
  • Zmniejsz rozmiar czcionki

Język niemiecki rodzajniki, rodzajnik określony i nieokreślony niemiecki

Email Drukuj PDF
Ocena użytkowników: / 0
SłabyŚwietny 

RODZAJNIK – DER ARTIKEL

1. Rodzajnik nieokreślony (der unbestimmte Artikel) – ein, eine, ein

Używany jest:

-) przed rzeczownikami bliżej nie znanymi:

Hier ist ein Restaurant  (Tutaj jest restauracja)

-) przed rzeczownikami w funkcji orzecznika:

Die Tulpe ist eine Blume. (Tulipan jest kwiatem).

-) przed rzeczownikami poprzedzonymi wyrażeniem „es gibt“ (po tym wyrażeniu rzeczownik występuje w IV przypadku):

Es gibt hier einen Tisch.

-) w porównaniach:

Er schreibt wie ein Dichter.

Rodzajnik nieokreślony nie posiada liczby mnogiej.

2. Rodzajnik określony (der bestimmte Artikel) – der, die, das

Używany jest:

-) przed rzeczownikami określającymi osoby lub rzeczy bliżej znane:

Das Mädchen ist 10 Jahre alt.

-) przed nazwami krajów w rodzaju męskim, żeńskim lub występującymi tylko w liczbie mnogiej:

die Schweiz, die Türkei, die Ukraine, der Sudan, der Irak, die Niederlande, die Vereinigten Staaten

-) przed nazwami miast, państw, części świata i nazwiskami, jeśli poprzedzone są przydawka przymiotnikową:

Er möchte das schöne Italien kennenlernen.

-) przed nazwami gór, rzek i mórz:

Die Weichsel und die Oder sind die längsten Flüsse Polens.

-) przed rzeczownikami uważanymi za jedyne na świecie:

die Welt, die Luft, die Sonne, der Mond

3. Odmiana rodzajników
                                      

 Singular – liczba pojedyńcza
 Plural – liczba mnoga
  r. męski (m) r. żeński (f)
 r. nijaki (n) die
 1.
 der / ein 
 die / eine 
 das / ein 
 der
 2.
 des / eines
 der / einer 
 des / eines 
 den
 3.
 dem / einem der / einer  
 dem / einem die

 

Rodzajnik opuszcza sie:

-) przed imionami, nazwiskami, nazwami miast, krajów i części świata:

Berlin ist Hauptstadt Deutschlands. Peter und Uwe gehenn ins Kino.

-) przy rzeczownikach będących nazwami ogólnymi:

Ich trinke gern Bier. Der Ring ist aus Gold. Ich kaufe Fleisch. Wein ist ein Getränk.

-) po wyrazach określających ciężar, miarę, ilośą:

Sie kauft eine Flasche Wein.

-) przy rzeczownikach z zaimkami:

mein Sohn, meine Tochter

-) przy rzeczownikach z przysłówkami „viel”, „wenig”:

Ich habe viel Zeit. Ich habe wenig Geld. Man soll viel Sport treiben.

-) przy rzeczownikach z liczebnikami głównymi:

Dort stehen 4 Tische. Er hat 2 Autos.

 

Komentarze
Dodaj nowy Szukaj
+/-
Napisz komentarz
Nick:
E-mail:
 
Tytuł:
 
Proszę wpisać kod antyspamowy widoczny na obrazku.
 

Google Analytics Tracking Module

ROSYJSKI GRAMATYKA

MAPA STRONY

Ile osób na stronie

Naszą witrynę przegląda teraz 2 gości