Letterman Subscribe




ROSYJSKI GRAMATYKA

ROSYJSKI GRAMATYKA

MAPA STRONY

mapa strony

Ile osób na stronie

Odwiedza nas 1 gość
Miejsce zaimka w zdaniu w języku francuskim.  Email

Język francuski - miejsce zaimka w zdaniu w języku francuskim.

Miejsce zaimka w zdaniu

W czasach prostych:

présent (teraźniejszy), imparfait, futur simple (przyszły bliski) zaimek (zastępujący dopełnienie bliższe i dalsze) występuje przed czasownikiem:

lle le voit.  Ona go widzi.

Les légumes, je les achete au marché.   Warzywa ? Kupuję je na bazarze.

Il lui offrira un parfum comme cadeau.   On jej/jemu da perfumy w prezencie.

Przeczenie :

Je ne le vois pas.  Ja go nie widzę.

On ne les achete pas dans un  hypermarché, mais au marché.  Nie kupujemy ich w hipermarkecie, ale na bazarze.

W czasach złożonych :

passé composé (czas przeszły złożony), plus-que-parfait (czas zaprzeszły), etc., zaimek znajduje się przed czasownikiem posiłkowym.

J’ai bu un café. › Je l’ai bu.   Wypiłem/łam kawę. › Wypiłem/łam ją.

Elle a trouvé les clefs. › Elle les a trouvé.   Ona znalazła klucze. › Ona je znalazła.

Camille a proposé a ses amis d’aller au cinéma. › Camille leur a proposé d’aller au cinéma.
Kamila zaproponowała znajomym aby pójść do kina. › Ona im zaproponowała aby pójść do kina.

Przeczenie :

Son denier cd, je ne l’ai pas encore écouté.  Jego ostatnia płyta ? Jeszcze jej nie słuchałem/łam.

Camille ne leur a pas proposé d’aller au cinéma, mais de rester chez elle.   Kamila im nie zaproponowała aby pójść do kina, ale żeby zostać u niej. (w domu)

Je ne lui ai pas écrit.    Nie napisałam/łem do niego/niej.

W konstrukcji z bezokolicznikiem

aller + inf. (iść + bezokolicznik) , aimer +inf. (lubić/kochać + bezokolicznik), vouloir + inf. (chcieć + bezokolicznik), pouvoir + inf. (móc + bezokolicznik), etc., zaimek występuje pomiędzy czasownikiem odmienianym a bezokolicznikiem.

- Qui va  faire le ménage?     - Kto posprząta? (zrobi porządek)
- Thomas va le faire.        - Tomek to zrobi.
 
Je voudrais prendre un sandwich. › Je voudrais le prendre.  Chciałbym/chciałabym zjeść kanapkę. › Chciałbym/chciałabym ją zjeść.

Il aime apprendre les chansons par cour. › Il aime les apprendre par cour.   On lubi uczyć się piosenek na pamięć. › On lubi się ich uczyć na pamięć.  

- Tu as vu le dernier film de Tornatore ?  -  Widziałeś/łaś ostatni film Tornatore ?

- Non, je dois absolument le voir.    - Nie, muszę koniecznie go zobaczyć.

Il est interdit de fumer a l’école. › Il est interdit de le faire !
Jest zabronione palić w szkole.     › To jest zabronione !

Przeczenie :

Elle ne veut plus le voir.   Ona nie chce więcej go widzieć.

Nous n’aimons pas les regarder a la télé.  Nie lubimy ich oglądać w telewizji.

 
© 2008 gramatyka.net - Wszystkie prawa zastrzezone.
Metoda Callana w Warszawie Praca Blog | OCA - Oracle Certified Associate | nauka ANGIELSKI WARSZAWA sprwadz ta szkole