Zdanie przeczące po francusku, tworzenie przeczenia francuski.
Zdanie przeczące tworzymy za pomocą partykuł przeczących : ne i pas.
ne + czasownik odmieniony + pas
Pierre écoute la radio. → Pierre n’écoute pas la radio. Piotr słucha radia. → Piotr nie słucha radia.
Catherine veut partir. → Catherine ne veut pas partir. Katarzyna chce wyjechaą. → Katarzyna nie chce wyjechaą.
ne + czasownik posiłkowy + pas
Tu as vu le menu ? Widziałeś menu ?
Non, je n’ai pas vu le menu. Nie, nie widziałem menu.
Ils sont allés au cinéma ? Poszli do kina ?
Non, ils ne sont pas allés au cinéma, ils sont restés chez eux. Nie, nie poszli do kina, zostali u siebie. (w domu)
ne + pas + bezokolicznik
Ne pas déranger ! Nie przeszkadzaą !
Il est impossible pour lui de ne pas bouger pendant une heure. Jest niemożliwe dla niego nie ruszaą się przez godzinę.
Poza partykułami ne i pas stosujemy również :
| ne..........rien (nic) | Je n’entends rien. Nic nie słyszę. |
| Je n’ai rien entendu. Nic nie słyszałem/am. | |
| ne..........personne (nikt) | Je ne vois personne. Nikogo nie widzę. |
| Je n’ai vu personne. Nikogo nie widziałem/am. | |
ne...........point (wcale nie) | Il n’est point malade ! On wcale nie jest chory ! |
| ne..........jamais (nigdy) | Vous ne mangez jamais de glaces ? Nigdy nie jecie (nie je pan/pani) lodów ? |
| Vous n’avez jamais mangé de glaces ? Nigdy nie jedliście/jadłyście/jadł pan/jadła pani lodów ? | |
| ne.........aucun/aucune (żaden/żadna) | Je n’ai vu aucun stylo. Nie mam żadnego długopisu. |
| Il n’y a aucun Français entre nous. Nie ma żadnego Francuza wśród nas. |
| < Poprzednia | Następna > |
|---|





